Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemuel I 16:1

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל עַד־מָתַי֙ אַתָּה֙ מִתְאַבֵּ֣ל אֶל־שָׁא֔וּל וַאֲנִ֣י מְאַסְתִּ֔יו מִמְּלֹ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מַלֵּ֨א קַרְנְךָ֜ שֶׁ֗מֶן וְלֵ֤ךְ אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ אֶל־יִשַׁ֣י בֵּֽית־הַלַּחְמִ֔י כִּֽי־רָאִ֧יתִי בְּבָנָ֛יו לִ֖י מֶֽלֶךְ׃

Und der HERR sprach zu Samuel: 'Wie lange wirst du um Saul trauern, wenn ich sehe, dass ich ihn als König über Israel abgelehnt habe? Fülle dein Horn mit Öl und gehe, ich werde dich zu Jesse, dem Beth-Lehemit, senden. denn ich habe mir einen König unter seinen Söhnen gegeben.'

Rashi on I Samuel

The Beis Lechemite. From Beis Lechem. The rule of every noun composed of two words, e.g., Beis Lechem, Beis Shemesh, Beis Eil, Kiryas Arba, if one wishes to add a 'ה' he adds it between the two words, e.g., Kiryas Ha'arba,1 Bereishis 35:27. Beis Ha'Eili,2 I Melachim 16:34. Beis Ha'lachmi.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers